October 16th, 2009

Свириденков фото

Пятничные рубаи. Выпуск 2

Дорогие друзья! Прежде всего, извиняюсь, что до сих пор не ответил на все комментарии, полученные за последние два дня. Прошу меня великодушно простить. Всем обязательно отвечу в течение выходных. Просто новый пост можно сделать довольно быстро, а вдумчивые ответы на комментарии требуют значительного времени.

А пока - новая подборка стихов Омара Хайяма. Я учёл пожелания, прозвучавшие в комментариях, и на этот раз перед вами переводы, выполненные Ц. Бану.
Несколько слов о ней:
Цецилия Бенциановна Бану (1911 - 1998) — советский и российский литератор, переводчик c фарси, известный исследователь творчества поэта Абулькасыма Фирдоуси, автор полного перевода его колоссальной эпической поэмы "Книга Царей" (целых шесть томов!), участница ВОВ.

Омар Хайям


* * *

Коль день прошел, о нем не вспоминай,
Пред днем грядущим в страхе не стенай,
О будущем и прошлом не печалься,
Сегодняшнему счастью цену знай!

Collapse )